Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría
超级大国把这个美丽国家变成了冷战战场。
Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.
以色列所作所为使被占领领土局势日益恶化,最近一段时间内几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克蹂躏下,处都是尸体、混乱和灭。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Estamos orgullosos de los veteranos de la guerra que viven en Israel; orgullosos de su valentía y del sacrificio que hicieron en los campos de batalla de Europa y orgullosos de que sigan honrando a todas esas víctimas del Holocausto haciendo de Israel su hogar.
我们为生活在以色列该大战退伍军人感豪,为他们在欧洲战场上勇气和牺牲感豪,为他们由于把以色列作为家园而继续怀念所有大屠杀害者感豪。
Ello ha puesto de manifiesto la importancia de que las partes en conflicto se comprometan con los acuerdos de paz, pues a varias de esas partes le ha parecido conveniente volver a tomar las armas para luchar por causas que consideran que sólo se pueden ganar en el campo de batalla.
这突出了冲突各方对和平协定承诺,一些冲突方面觉得很容易再次拿起武器,为它们认为只能在战场上赢得事业进行战斗。
En ese caso, la CIJ afirmó que durante un conflicto armado había algunas situaciones en que podían aplicarse las normas de derechos humanos o bien el derecho internacional humanitario, y que a menudo el derecho internacional humanitario era de más apropiada aplicación a las situaciones que ocurrían más cerca del campo de batalla.
在该案例中,国际法院认为,在武装冲突期间,人权法或国际人道主义法这两者在某些情况下均可适用,而国际人道主义法通常更适用于与战场更为相关问题。
El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.
最近几十年然灾害扼杀与摧残了成千上万人,战场移至人类住区,贫困日益转移城市,而且贫困女性比例增大,世界已被这几十年灾难呼叫唤醒。
Marcar y cercar los campos de MDMA durante el conflicto no sólo es difícil desde el punto de vista práctico, sino también va en contra de los requisitos militares básicos de los campos de minas, ya que reduciría en gran medida el efecto de obstáculo, así como la capacidad de supervivencia de los campos de MDMA en el campo de batalla.
战时对雷场实施标示和封围,不仅难以操作,而且不符合战时对雷场基本要求,将会大幅度降低MOTAPM雷场障碍性效果和战场生存能力。
La Comisión ha recopilado datos e información fidedignos según los cuales cabe sospechar sobre la base de la posición oficial en la línea de mando o según testigos oculares en el campo de batalla, que dos miembros del Gobierno central del Sudán y dos miembros de las fuerzas militares que operaban en Darfur ordenaron la comisión de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra en gran escala en Darfur, con inclusión de ataques indiscriminados contra civiles y la destrucción de bienes de carácter civil, y desplazamientos forzosos.
委员会收集可靠材料和信息。 这些材料和信息趋向于表明,根据指挥链中正式职位,或根据战场上证人描述,两名苏丹中央政府成员和两名在达尔富尔行动军队军官,有下令在达尔富尔实施危害人类罪和大规模战争罪、包括不分青红皂白攻击平民和坏平民目标战争罪以及谋杀平民危害人类罪嫌疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。